وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
Одни лица в тот день будут сиять
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

и взирать на своего Господа.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Другие же лица в тот день будут омрачены.
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Они убедятся о том, что их поразит беда.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Но нет! Когда душа достигнет ключицы,
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
будет сказано: «Кто же прочтет заклинание?».
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Умирающий поймет, что наступило расставание.
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване),
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
и в тот день его пригонят к твоему Господу.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Он не уверовал и не совершал намаз.
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Напротив, он счел это ложью и отвернулся,
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
а затем горделиво отправился к своей семье.
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Горе тебе, горе!
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Еще раз горе тебе, горе!
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра?
Коран: 75:22-36
65018;
sunnahmed
2255
Нет комментариев. Ваш будет первым!